16 metų buvau Eugenijus, kol sykį neprireikė apsilankyti Vilniaus 6-jame pasų poskyryje ir gauti savo pirmąjį pasą… Ten pamatę rusų kalba užpildyta gimimo liudijimą, darbuotojai pareikalavo vertimo. Vertimą gavau, o jei tiksliau tai buvo ne vertimas, o tiesiog paprastas tarimas… Taip oficialiai tapau Jevgenij Ivanov, nors 16 metų prieš tai buvau Eugenijus Ivanovas. Dėkui Dievui, kai pasirašinėjau priesaiką tai pasirašiau neišdarkytu savo vardu… Bet tetos buvo kaligrafijos “profės” ir vardą ištaisė prirašydamos J, o U ištaisydamos į V. Galūnių nubraukti nedrįso.
Tada džiaugiausi, kad bent šis tas iš senojo vardo liko… Dabar gi, gyvendamas Airijoje vis keiksnojuosi sau tyliai kai kokioje nors įstaigoje jiems reikia pasakyti savo vardą… Jevgenij jie žino, bet Jevgenijus jiems totalus liežuvio laužymas
Taip būnu ivairiais jevdženijais, džefdženijais ir pan. Na nuo vardo nepabėgsi – taikstausi. O šnekamojoje kalboje pasivadinau angliškuoju Eugene (Judžinu).
Kitas atvejis Ieva. Paprastutis keturių raidžių vardelis, kurį airiai (ir ne tik) pirmą kartą pamatę taria ir rašo kaip LEVA
Turiu draugą – bendradarbį Jurijų. Neiškentęs buvimo Džuridžiumi, Jurijus pasivadino (tik šnekamojoje kalboje) George (Džordžu)
. Draugas Ruslanas atsipirko lengviausiai ir išsaugojo savo vardą, tiesa kiek apkarpytą – Ruslan. Draugas Žilvinas tapo Zilvinas, sakyčiau irgi lengvai atsipirko
Susiję įrašai:













agha, išgirstum užsieniečių kančias mano vardą bandant ištart
(užrašyt berods neprireikė, o kadaise į vizą matyt copy-paste principu įvarvolino)
Idomu o kaip mano varda tartu?
Na, manąjį anglakalbiai tai išdarko tik iki Ginteres
.-= grumlinas´s last blog ..Prieš 65 metus =-.
Jo. O kaip, kažin, tave vadintų, jei būtum ir likęs Eugenijumi? Bet kuriuo atveju, manau aniems vis tiek būtų reikėję laužyti liežuvį
Geriausia būti Tomu ar Margarita. Mano vardą turbūt visai sudarkytų…
.-= Evaldas´s last blog ..Pratimas pirštams stiprinti =-.
Eugenijus
Eugene
Butu paprasciau adaptuotis
Bo dabar jie nesupranta kaip Jevgenijus tampa Eugene… Ir tenka aiskint, kad Jevgenijus, yra Eugenijus rusiskai, o Eugenijus yra Eugene angliskai 
.-= Eugenijus´s last blog ..Džefdženidžius ir Leva =-.
Evaldas jie ne taip baisiai ir išdarko. Draugas buvo Evaldas tai tardavo Yvaldas
.-= Vytautas´s last blog ..Alaus blogas =-.
Taip nujaučiu, kad būčiau džastinu
.-= Justinas´s last blog ..Septyni =-.
Butum beveik Timberleikas
.-= Eugenijus´s last blog ..Džefdženidžius ir Leva =-.
jeigu čia aliuzija įng lietuvišką vardų rašymo tvarką, tai ar tu rašyk originaliai, ar kažkaip kitaip, – nesusipratimų tariant buvo ir bus. čia nereikia turėti iliuzijų. jeigu “Eugenijui” kyla problemų Airijoje, tai koks nors anglų “Jūdžinas” keiktųsi Lietuvoje juokingai vadinamas “Eugene”. Jau nekalbant apie kokius nors prancūziškus vardus, kurių rašyba-tarimas mums mažiau žinomi, ir kur užtenka tokių pat tarybos-rašymo neatitikimų kaip ir angliškuose.
mano asmenine ir labai neprofesionalia nuomone, tikrai reikėtų leisti rašyti lotyniškais rašmenimis vardą taip kaip originale. bet neabejoju, kad tie, kurie laikosi įsikibę priešingos nuomonės, turi tam svarių argumentų. nežiūrint, kad mums “paprastiems žmonėms iš kaimo” atrodo kitaip.
vien pavadinimas įrašo ko vertas

būčiau Džiurdžita kaip nieko
.-= nePatyliukais´s last blog ..Su šv. Kalėdom! =-.
.-= Eugenijus´s last blog ..Džefdženidžius ir Leva =-.
Na, man pasisekė šiuo atveju. Kiek gyvenau užsienyje, tai kam prisistatinėjau “asimiliuotu” vardu Arturo ar Arthur, bet po kurio laiko vistiek pradėdavo vadinti Arturas. Nebent kirtį ne ten uždėdavo ir tiek.
Aha, pamirsau paminet… turiu/turejau pazistama vardu Arturas, tai ji taip ir vadino ne kiek neiskraipydami
.-= Eugenijus´s last blog ..Džefdženidžius ir Leva =-.
Eugenijau, taigi tu esi “you genius”
pasakojo bičiulis, kuris dirbo tarptautinėj kompanijoj, kad jo bendradarbį visi vadindavo Jūdžinias 

man smagu, kad mano vardo niekas neiškraipo
.-= Vilma´s last blog ..Linkėjimai iš pajūrio =-.
You Genijus, Eu Genijus

O jei rimtai tai tuo genijumi mane vienas arabas (kurdas) pastoviai vadindavo, jam baisiai tai juokinga budavo
.-= Eugenijus´s last blog ..Džefdženidžius ir Leva =-.
Aš irgi pakankamai lengvai atsipirkau iš Evelina (kurį jie visaip iškraipo, pradedant Evelyna ir baigiant Yvylyna) tapau Evelin – taip daug paprasčiau.
Yvylyna visai nieko
.-= Eugenijus´s last blog ..Džefdženidžius ir Leva =-.
Vasarą praleidau Italijoje pas pusseserę Indrę (italai ją vadina Indri), kur visiems buvau pristatomas kaip Giulio (tariasi Džiulio), o drąsiausieji įsigudrino mane trumpinti dar skaudžiau – Giu Giu
.-= Julius Osokinas´s last blog ..Devintasis (9) =-.
Dziulio – graziai visai
.-= Eugenijus´s last blog ..Džefdženidžius ir Leva =-.
Kazkada kursioke vardu Gyte vaziavo i JAV, tad pasakojo, kaip oro uoste 15 minuciu bande suprasti kas yra Dzi – Ai – Ti – I (G-I-T-E spellnig), kol suprato, jog tai ji
.-= Valentina´s last blog ..Keletas nuorodų apie Vilniaus miestą, skaitantiems rusiškai =-.
Pasirink: arba kursiokė – Gitė, arba spellino Dži-Vai-Ti-I.
Pats esu Jurijus – kito Jurijaus vietoje pasivadinčiau paprasčiausiai Yuri.
O aš nepykstu kai mane Martin’u vadina
visai padoriai skamba 
.-= miler´s last blog ..Tai ką matau =-.
Mane tai be debatų “pervadino” į Vito
o šiaip tai ištaria kažką panašaus į vytoutas na ir sukirčiuoja savaip… Stanislovas – Slava, Kiril – max
Rasa – raza, taip kad geriausia būt Tom
)
O kaip kaimynai vadina Ruduką?
Riūdys
.-= Eugenijus´s last blog ..Džefdženidžius ir Leva =-.
Ir aš Jurijus, tai darbe konsultantas anglas vadino iš pradžių Yuri, bet po dienos kitos jam gaudavosi kažkas panašaus į Džuri
. Be reikalo aš jam parodžiau vardą, parašytą "Jurijus", jei būčiau parodęs "Yuri", manau, taip ir būtų vadinęs
.
[...] Su internetu viskas paprasta – juodu ant balto… O štai su telefonu (jei tik turi “egzotišką” vardą) truputį kebliau… Kaip tik skambutis taip ir [...]